Le corbeau et le renard

Voici une petite vidéo sympathique de la fable de La Fontaine “Le corbeau et le renard”. Le Corbeau et le Renard envoyé par thekingzaki Et voici le texte de la fable : Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. Maître Renard, par l’odeur alléché, Lui tint à peu près ce langage : “Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. ” A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ; Et pour montrer sa

日本で見つけたフランスのベストコメディ3選

Les 3 meilleurs comédies françaises que j’ai trouvées en  DVD au Japon sont : 1) Les grands ducs.  パトリス・ルコントの大喝采 Georges Cox, Victor Vialat et Eddie Carpentier sont de vieux comédiens minables et fauchés. Au chômage, ils réussissent à se faire embaucher sur un spectacle minable (comédie de boulevard appelée Scoubidou, en partance pour une tournée) dirigé par un imprésario escroc, Shapiron. Ce producteur, ruiné, va tout faire pour saboter le spectacle et ainsi toucher l’assurance mais les trois acteurs reprennent à l’improviste mais avec panache les trois petits rôles, pour ne pas laisser passer la dernière chance de leur vie. エディ・カルパンティエ(ジャン・ロシュフォール)は端役専門役者、ヴィクトール・ヴィアラ(フィリップ・ノワレ)は引退した大根役者だが、復帰のチャンスを狙っている。二人は興行師シャピロン(ミシェル・ブラン)が喜劇『スクビドゥー』の出演者を探していると聞きつけ、旧友ジョルジュ・コックス(ジャン=ピエール・マリエル)を引き込んで三人セットで売り込む。シャピロンは借金に追われ、この巡業を中止させてその保険で高飛びしようと企んでいた。彼はまず主演のカルラ・ミロを陰謀に引き込もうとするが、けんもほろろ。さて、大根老優三人組はあまりの下手さにカルラが激怒。クビになりかけるが、職を守ったばかりか、コックスはドサクサに紛れてギャラの増額まで取り付ける。エディはカルラに猛烈にアタックし、ついにねんごろになる。シャピロンはカルラを狙って怪我をさせるが、彼女は松葉杖姿になっても舞台に立つ。コックスはそんな彼女の怪我した姿を利用して客席から募金を集め、これが大ウケ。シャピロンは舞台でカルラを狙撃しようとする。ヴィクトールはそれに気づき、ギリギリで舞台に駆け込んで彼女を守り、舞台に乱入したシャピロンを三人組は取り押さえた。この一件で大根三人組は一躍人気者に。『スクビドゥーと三人のエース』と改題された舞台は、ブロードウェイ公演まで実現してしまうのだった。 2) OSS 117 : Le Caire nid d’espions. OSS 117

Les décorations de Noël

http://media.blubrry.com/cdfactu/p/guillaume.cheminsdefrance.net/cms/images/2017/11/decorationNoel.mp3Podcast: Play in new window | Download (Duration: 2:20 — 1.1MB) | EmbedSubscribe: Apple Podcasts | Android | RSSまず初心者の方の説明しましょう。 On décore l’extérieur de la maison avec une couronne et du gui. On décore l’intérieur de la maison avec un sapin et des guirlandes. On décore le sapin avec des boules et des guirlandes. On construit une crèche avec du papier et des santons. Reprenons plus en détails pour les personnes plus avancées. Les personnes décorent l’intérieur et l’extérieur de la maison. A l’extérieur la décoration traditionnelle est une couronne sur la porte et un bouquet de gui suspendu. Le gui est plus une coutume du Nouvel An que de Noël.

L’Avent

http://media.blubrry.com/cdfactu/p/guillaume.cheminsdefrance.net/cms/images/2017/11/Avent.mp3Podcast: Play in new window | Download (Duration: 2:52 — 1.3MB) | EmbedSubscribe: Apple Podcasts | Android | RSSまず初心者の方の説明しましょう。 Au mois de décembre, du premier au 24 décembre c’est l’Avent. C’est la période de préparation de Noël. On prépare le sapin, les décorations, la crèche, les cadeaux, etc… Chaque jour on ouvre le calendrier de l’Avent pour un petit chocolat. Maintenant pour les personnes plus avancés. Traditionnellement en France, la période de préparation de Noël s’appelle l’Avent. C’est une période de 4 semaines qui précède Noël. Cette période est une coutume catholique. Dans la vie de tous les jours, les français ont pris l’habitude de commencer cette période à la

ホテル と La Grande Vadrouille

http://media.blubrry.com/cdfactu/p/guillaume.cheminsdefrance.net/cms/images/2017/09/TMP0002.mp3Podcast: Play in new window | Download (Duration: 7:32 — 3.4MB) | EmbedSubscribe: Apple Podcasts | Android | RSSホテルで 1/ Bonjour, j’ai réservé une chambre au nom de Tanaka. 2/ Allô, la réception. J’ai un problème avec ma télévision. Elle ne fonctionne pas. 3/ Bonjour, la clé du 203 s’il vous plaît. Home

買い物と成功

http://media.blubrry.com/cdfactu/p/guillaume.cheminsdefrance.net/cms/images/2017/08/TMF0001.mp3Podcast: Play in new window | Download (Duration: 5:22 — 3.2MB) | EmbedSubscribe: Apple Podcasts | Android | RSSパン屋さんで Bonjour, je voudrais une baguette et un croissant au beurre s’il vous plaît. Bonjour madame, je vais prendre un bâtard et un chausson aux pommes,  s’il vous plaît. Bonjour monsieur, un pain de campagne et un éclair au chocolat, s’il vous plaît.   Jean de Florette : フロレット家のジャン Et oui, mais alors si vous pouvez pas arrêter les lapins, ni les coucourdes, on se demande où allons-nous. Mais à la fortune! Nous sommes condamnés à la réussite sous peine de retour à l’enfer des villes !